CV Anne Vaeck

 

Geboren op 11 december 1963

Licentiaat vertaler Nederlands-Frans-Engels-Deens-Arabisch
Tweede licentie linguïstiek
Beëdigd vertaler Engels-Nederlands, Nederlands-Engels, Frans-Nederlands, Nederlands-Frans en binnenkort ook Arabisch-Nederlands

Opleiding

  • Licentiaat vertaler Nederlands-Frans-Engels-Deens, Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, Schildersstraat, Antwerpen (1984-1988)
  • Bijzondere licentie linguïstiek, Universitaire Instelling Antwerpen (1993-1995)
  • Vertalen op Europees niveau, Teksten herteksten, Katholieke Universiteit Leuven (1996-1997)
  • Bachelor vertaler Arabisch, Lessius Hogeschool, Antwerpen (2006-2009)
  • Master vertaler Arabisch, Lessius Hogeschool, Antwerpen (2009-2011)
  • Gerechtsvertalen en -tolken, Lessius Hogeschool, Antwerpen (2010-2011)

 Vertaalervaring

  • Occasioneel vertaler Frans-Nederlands van het beknopt verslag bij het Federaal Parlement in Brussel van juli 2003 tot september 2006
  • Voltijds interim vertaler Frans-Nederlands van het beknopt verslag bij het Federaal Parlement in Brussel van april 2002 tot juni 2003
  • Vertaalwerk voor de onderzoeksrechters en tolkwerk voor de politie als beëdigd vertaler bij de Rechtbank van eerste aanleg in Antwerpen vanaf 1990
  • Manager vertaalafdeling van Anthologie sinds 1989

 Enkele referenties

  • Vertaling en lay-out van bedienings- en onderhoudshandleidingen voor vorkheftrucks (Kalmar, Tana, …), straddle carriers (Sisu, Valmet), zuiveringsinstallaties (Eagle Works, Canica, …), torenkranen (Terex Peiner), motoren (Deutz, Scania, …), …
  • Vertaling en lay-out van commerciële brochures over landbouwmachines en tractoren (Claas, Amazone, Same, Fendt, …), grondverzetmachines (Furukawa, Matbro, …), vorkheftrucks (Steinbock, …), …
  • Schrijven, herstructureren, vertalen en zetten van bedieningshandleidingen in de telecomindustrie (Topcom, Nextel, Belgacom, …)
  • Vertaling strafrechtelijke dossiers van de onderzoeksrechters van de Rechtbank van Eerste Aanleg in Antwerpen
  • Vertaling van artikels voor het maandblad Business and Information Computer Technology
  • Vertaling van studiegidsen (Hogeschool Antwerpen)
  • Vertaling van het beknopt verslag van de commissievergaderingen en plenaire vergaderingen van het federaal parlement
  • Diverse vertalingen voor de Universiteiten van Luik en Antwerpen
  • Vertaling van vragenlijsten en onderzoeksverslagen over nieuwe geneesmiddelen

Persoonlijke belangstelling

Interesse voor vreemde culturen en ecosystemen
Educatieve reizen om vreemde culturen te leren kennen, de natuur te bestuderen en musea te bezoeken
Avontuurlijke reizen: canyoning, kanovaren, fietsen, kamperen, altijd met aandacht voor de omgeving, de fauna en de flora, gesteenten, fossielen, cultuur en geschiedenis
Boeken: literatuur, natuur, ontdekkingsreizen
Muziek: klassiek, minimalisme en experimentele muziek